Sports for the disabled
Sports pour les personnes à mobilité réduite
Scuba diving / Plongée :
AJACCIO
- Odyssée-Plongée, Port de l'Amirauté
- Société nautique d'Ajaccio, Port Tino Rossi, town centre / centre ville.
Can cater for the physically disabled for diving activities.
Peuvent accueillir des personnes handicapées physiques pour les activités de plongée.
BELVEDERE CAMPOMORO
- Torra-Plongée, can cater for 1 or 2 handicapped people
at a time, in particular in the low season.
Peuvent accueillir 1 ou 2 personnes handicapées surtout en basse et moyenne saison.
BONIFACIO
- Ateliers Barakouda has a boat which is equipped
for handicapped divers. And you can read this
report (in French) by an enchanted visitor.
Le bateau dispose d'une potence avec siège pour la mise à l'eau des personnes à mobilité réduite.
Ne manquez pas de lire ce
rapport d'un visiteur émerveillé.
Sea kayaking / Kayak de mer :
AJACCIO
-
Corsica Outdoor : sea-kayaking for people with lower limb disability.
Cet organisme peut accueillir les personnes avec un handicap aux membres inférieurs.
CALVI
-
Calvi Nautique Club has installed an access ramp as well as accessible changing-rooms with
shower and WC. Carpeted access to the sea will soon be in place and there is already a beach-wheelchair and a ramp. The club acquired
in June 2009 two Hobie Mirage kayaks (a one-seater and a two-seater) specially designed for disabled users
and hopes soon to receive a sailing dinghy.
On 21st June 2009 the paralympic vice-champion, Lars Loftrom, came to the club to help promote its handisport activities.
Ce club a créé une rampe d'accès, ainsi que des vestiaires avec douche et WC accessibles. Un tapis d'accès à la plage sera installé
et il y a déjà un tiralo. En juin 2009 le club a fait l'acquisition de deux kayaks Hobie Mirage (1 monoplace, 1 biplace) spécialement
conçus pour personnes à
mobilité réduite et espère bientôt recevoir un dériveur.
Le 21 juin 2009 est venu à Calvi le vice champion paralympique, Lars Loftrom, afin de
promouvoir la partie handisport du club.
ECCICA SUARELLA
-
Cors'Aventure can organise sea kayak outings
for the disabled.
Cet organisme peut accueillir des personnes handicapées pour des sorties en kayak de mer.
SAINT FLORENT
-
Cors'Kayak can cater for disabled visitors from all ports
of Upper Corsica (Haute Corse 2B) and sometimes from ports of Southern Corsica (Corse du sud 2A).
Sailing / Voile :
BRANDO
- Ecole de croisière voile performance, Villa Notre Dame de Lavasina, 20222 Brando, M. Charles Viale,
Tel : +33 (0)4 95 33 90 46, Fax : +33 (0)4 95 33 90 46 :
Assistance, counselling and supervision in collaboration
with associations working with handicapped people.
Assistance, conseil et encadrement aux structures travaillant pour le handicap.
CALVI
-
Calvi Nautique Club hopes to acquire for the summer 2009 a type 2.4MR sailing dinghy
specially designed for disabled users.
Ce club souhaite acquérir pour l'été 2009 un voilier 2.4MR spécialement conçu pour personnes à mobilité réduite.
ILE ROUSSE
- Club Nautique d'Ile Rousse, Plage de la gare - 20220 Ile-Rousse Tel : 04.95.60.22.55.
Can cater for slightly handicapped people and for the partially-sighted. Qualified instructor
for sailing with a handicap.
Peuvent accueillir les handicapés légers ou les malvoyants. Educateur sportif ayant une formation handivoile.
Swimming / Natation :
AJACCIO
- Piscines des Salines, avenue Maréchal Juin, re-opened in early 2009 and is equipped for disabled
people.
A rouvert ses portes début 2009, équipements adaptés pour personnes à mobilité réduite.
PROPRIANO
- Brand new swimming pool equipped with a bracket for transfer to the water as well as a wheelchair, accessible
changing cabins and WC. The pool will be closed between 15th June and 15th September 2009. Tel. 0495 760818.
Piscine neuve (février 2008) équipée d'une potence pour la mise à l'eau avec également un fauteuil roulant,
des cabines et toilettes accessibles. La piscine sera fermée du 15 juin au 15 septembre 2009. Tél. 0495 760818.
Cycling / Vélo :
AJACCIO
- Corsica Outdoor: non-sighted people can ride on tandem bicycles.
Vélo tandem avec des personnes non-voyantes.
Gymnastics / Gymnastique :
AJACCIO
- Recré2A:
Gym sessions for the disabled at the Ecole Saint Jean (wheelchair access) and the Centre social des Salines
(no wheelchair access). Ring +33 (0)623243072.
Séances de gym pour personnes handicapées à l'Ecole Saint Jean (accès fauteuil) et au Centre social des
Salines (pas d'accès fauteuil). Appeler le +33 (0) 623243072.
Riding / Equitation :
SARROLA CARCOPINO
- Centre Equestre Epona, Lieu-dit Bocca Cane:
Children with a physical or mental handicap are accepted. Ring 0614505059.
Accueil des enfants handicapés physique ou mental. Tél. 0614505059.
Playgrounds / Terrains de jeux :
AJACCIO
- Playgrounds / terrains de jeux : Salines (Front de mer), Pietralba (entrée d'Ajaccio),
les Jardins Elisa (près du marché), Place Miot (direction route des Sanguinaires),
Résidence des Iles (route des Sanguinaires), Finosello, les Cannes, Loreto.
According to the degree of handicap and as long as the child is accompanied, these playgrounds
offer certain facilites which are accessible.
Selon le niveau de l'handicap et à condition que l'enfant soit accompagné, ces terrains de jeux
offrent certains jeux accessibles.
BASTIA
- Playgrounds / terrains de jeux : Square Saint Victor